Зара

Архив 200913/06/2009

Певица Зара и артист Певцов спели вместе. Каждый о своем: Зара — щемяще армянское, Певцов — сермяжно русское.

После чего публика сделала по меньшей мере одно открытие: когда поешь о главном и от души, получается, что и в душе, и в главном у народов много общего. Очень много. Например. Что лица кавказской национальности в Москве и славянской в Ереване вовсе не то, что предполагают участковые, а совсем другое. Получается, что очень часто это просто замечательные люди с необщим выражением лица. Ну и хорошо, что с необщим, поскольку ключевое слово здесь — люди.
Зара исполнила “Дле яман” Комитаса, Певцов спел “Ах ты степь широкая” (слова народные, композитор неизвестен). Каждый на своем языке: Зара — на армянском, Певцов — на русском. Пели каждый о своем. А получалось об общем.
Переплетаясь, две разные мелодии сливались в одну, и уже трудно было понять, от чего тоска Зары и откуда печаль Певцова.
Песня прозвучала в финальной части концертного шоу “Две звезды” на Первом канале Российского телевидения. Когда трио (два вокалиста и дудукист, представленный Певцовым как “Рубик джан”) закончило песню, произошло то, о чем говорят “зал взорвался аплодисментами”.
Зару спросили:
— Что ты испытывала, когда пела эту песню?
Она ответила:
— Тоску по родине.
Одной из ведущих шоу, Ксении Собчак, вдруг срочно понадобилось уточнение.
— Но ты же не армянка, ты курдянка.
— Я курдянка из Армении, — ответила Зара.
“Я — русский сын армянского народа”, — отвечал в таких случаях Игорь Новиков, прославленный олимпийский чемпион из Армении.
Очень похоже…
Второе открытие, которое могла бы сделать публика после недавней встречи с Зарой, — это согласиться, что и среди “звезд” может оказаться человек, у которого голова не только, чтоб носить шляпу, а сердце не всегда для того, чтоб во время пения подносить к нему руку.
Сергей БАБЛУМЯН
Москва