Так и знайте: “Иноязычные школы — путь к колонизации”

Архив 201009/09/2010

Законопроект, предлагающий поправки к законам “О языке” и “Об общем образовании” в “ближайшую” повестку НС не включен. Это сообщение призвано было утихомирить борцов против иноязычия в стране, пикетировавших вчера парламент.

“Нет повторному открытию иноязычных школ!”, “Иноязычные школы — путь к колонизации” — “звучало” с плакатов участников акции. Время для протеста было выбрано не случайно — во вторник начнется осенняя сессия НС, в связи с чем и заседала вчера парламентская комиссия по вопросам науки, образования, культуры и спорта. И в итоге решила на 15 дней отложить включение “иноязычного” законопроекта в повестку НС. Решение это поддержал и присутствовавший на заседании министр науки и образования Армен Ашотян, заверивший, что пресловутые поправки, принятые, как известно, в первом чтении, подверглись “существенным изменениям”. Ашотян посоветовал оппонентам законопроекта непременно ознакомиться с ними.
Отмеченное министром изменение касается, в частности, Закона “О языке”. Если в прежнем варианте поправок отмечалось, что в учебных заведениях, действующих в Республике Армения, “язык образования и обучения — литературный армянский, за исключением случаев, предусмотренных законом”, то после изменения это положение звучит так: “язык образования — литературный армянский, за исключением случаев обучения на иностранных языках”.
Не будучи специалистом, трудно уловить существенную, точнее — принципиальную разницу в этих формулировках. Конечно, есть небольшое облегчение, когда указывается, что язык образования армянский “за исключением случаев обучения на иностранных языках”. Словом, когда не на армянском учат детей, то значит — на иностранном. А если на иностранном, то это уже точно не на армянском, тем более на литературном армянском. А вот что касается обтекаемой формулировки “за исключением случаев, предусмотренных законом”, то она действительно должна была отпугивать, запугивать — словом, стращать. Ведь закон — что китайская грамота… Кто его знает, в каких таких это случаях вздумают “травить” наших детей по закону чужим языком… Хорошо еще, если литературным, но как отличить опять же китайский литературный от не литературного?! Словом, тут есть о чем подумать, погудеть и пошуметь…
Представляете, что может статься с нашими детьми, если они вдруг в один день чисто заговорят на иностранном языке! И не на одном… Кошмар! У нас в стране и без того есть один полиглот — живые и мертвые языки знает, на даче живет, книжки пишет, свысока на всех смотрит — ну и довольно!
Нет, такие поправки нам не нужны. Нам следует, напротив, закреплять, усиливать законодательно права родного языка, на котором говорит “всего” 99% населения Армении. В противном случае число знающих армянский сократится до 98,5%, а это уже для такой страны, как наша, для такого многострадального народа, как наш, — ассимиляция, катастрофа. Словом, судьбоносный момент…
И это четко понимают участники движения “Мы против повторного открытия иноязычных школ”, они уже объявили, что “с приходом осени стартует вторая волна” протеста. И выступили с заявлением, в котором раскрыли “злые” происки властей, планирующих провести “так называемые общественные слушания, посвященные проблеме иноязычных школ в Армении, за которыми, по всей видимости, последует голосование по пресловутым законопроектам в Национальном собрании РА”.
“В этой ситуации чрезвычайно важно ни на секунду не ослаблять сопротивления и по примеру блестящей весенней кампании наконец сорвать эту чрезвычайно опасную программу. Напомним, что в результате беспрецедентной волны общественного протеста правительство, во-первых, внесло серьезные изменения в законопроект, а затем одна из двух международных школ, которая была объявлена причиной данных изменений со стороны президента и премьер-министра, опровергла возможность инвестиций в Армении, а реализация проекта Дилижанской школы была поставлена ее инициаторами под серьезный вопрос”, — отчитываются о своих успехах “спасители” армянского языка. И заявляют о необходимости “закрепить предварительный успех и достичь полной победы”.
Полная победа — это когда все протестуют на “ровном месте” по-армянски, а заслышав иностранное слово, протяжно мычат, что хоть и не по-армянски, но зато в полном соответствии с логикой борцов против иноязычия, “элитных” школ и всяких международно-образовательных, чуждых нам, нашей великой культуре “штучек”.
Остается воскликнуть: “О, великий могучий армянский язык, с каких это пор ты не можешь сосуществовать мирно с другими языками мира? С каких это пор ты стал сомневаться в своей силе и нуждаться в спасителях?! Неужто на тебя посягают “варяги”?!” Понимаем, что сия тирада звучит нелепо и не по-армянски, но зато в высшей степени литературно. Почти как фраза с плаката — “Иноязычные школы — путь к колонизации”. Как говорится, ни прибавить, ни убавить.
Соб.инф