Сказки шведского леса

Архив 200921/11/2009

В Национальном центре эстетики открыта выставка, приятная во всех отношениях. Дело в том, что представлены иллюстрации, сделанные художницей Илон Викланд к произведениям шведской писательницы-классика Астрид Линдрген (1907-2002). Той самой, что написала знаменитые книги о Карлсоне, живущем на крыше, о Пеппи Длинныйчулок и многих других симпатичных персонажах. Их до дыр зачитывают дети во всем мире и с увлечением разглядывают совершенно идентичные текстам иллюстрации.
Викланд, уроженка Тарту, после насильственной советизации Эстонии оказалась в Стокгольме и стала художником-иллюстратором. В издательстве, где работала Линдгрен, они и встретились самым чудесным образом в конце 40-х годов. Творческий союз писателя и художника длился долго, и все это время главным иллюстратором произведений Линдгрен была Илон. Издательство “Рабен и Шегрен”, где выходили эти книги, конечно же, замечательно услужило всей интернациональной детворе.
На выставке в НЦЭ представлены оригинальные иллюстрации к книгам “Длинное, длинное путешествие”, “Самели, Энке и я”, “Где Амели?”, “Дракон с красными глазами” и, наконец, к популярнейшим Малышу и Карлсону. Тому, что обитает на крыше. Илон Викланд, приехавшая в Ереван, раскрыла тайну рождения своего неоднозначного героя. В меру упитанного, инфантильного, жадного, хвастливого эгоцентрика. Правда, при этом достаточно обаятельного. Дело, по словам фру Викланд, было в 55 году, когда она сделала первые картинки с образом Карлсона. Линдгрен их забраковала — сочла, что это вовсе не ее Карлсон. В поисках вдохновения художница направилась прямехонько… куда? Конечно, в Париж, куда еще? Там вдохновение снисходит буквально на всех. Шесть месяцев парижского пленения увенчались редкой удачей: Викланд увидела патлатого толстячка в комбинезоне и сказала себе: “Вот оно самое — Карлсон”. “Так что он родом из Парижа”, — призналась художница на вернисаже. Добавим, что именно этот толстенький мужичок стал советским анимационным Карлсоном.
Иллюстрации сделаны виртуозной рукой и добрым сердцем. Никакой гиперболы, никакой нарочитой стилизации. Все реально-сказочно и нежно. И дети, уписывающие ягоды, и девочки, примеривающие одежды в перевернутой вверх дном комнате. Если она рисует город, конечно же, сказочный, то все равно улицы вымощены булыжником, крыши покрыты черепицей, на улицах полно людей и разной живности. Вроде все как в жизни, но в то же время неуловимо сказочно. Даже дракон с красными глазами кажется обычным крылатым существом и при этом вполне сказочным. Малыш и Карлсон из этого же ряда. Все до боли узнаваемо, в конце концов, мало ли кто живет на крыше. Почему бы нет? В Париже это принято — жить в мансардах. А таких толстых, розовых, жадных и хвастливых полно на каждом шагу в нашем же городе. Разве что без пропеллера за спиной… Иначе говоря, симбиоз Астрид Линдгрен и Илон Викланд дал прекрасные плоды. Приятно видеть эти иллюстрации, сознавая и зная, что они растиражированы в великом множестве по всей планете. Очевидно, и у нас, в Армении. Правда, трудно сказать, читают ли сейчас армянские девочки и мальчики добрые и умные книжки шведской писательницы, рассматривая при этом картинки Викланд. Сие никому не известно. Скорее всего читают единицы. Остальные предаются непотребному процессу — смотрят телесериалы и всякие шоу. Но — каждому свое…
Добавим, что выставка организована Шведским представительством ЕС, консульством Эстонии и организацией “Юношеские достижения Армении”. Вернисаж почтил присутствием посол Швеции господин Т.Х.Аден. Пожалуй, эта экспозиция — первая выставка из Швеции в Армении и посвящена Конвенции о правах ребенка. Тоже весьма актуально.
Карэн МИКАЭЛЯН