Как А.Давутоглу похитил у стратегического партнера новобрачную

Архив 201124/05/2011

Уже много лет, как азербайджанские культурологи не щадя себя доказывают, что излюбленную в тюркском мире песню “Сары гелин” нечестные армяне похитили и приписывают своему мелосу.

В минувшее воскресенье во время передачи “Seffaf Oda” (Прозрачная комната) популярного турецкого телеканала “Kanal D” министр инодел Турции Ахмед Давутоглу без колебаний заявил, что это армянская народная песня. Вообще-то разговор велся о дружбе и братских отношениях, и ведущий вдруг призвал вспомнить также и армян. Давутоглу согласился с этим и с улыбкой и словами “с удовольствием” ответил на представление следующей песни ведущим: “Давайте послушаем армянскую народную песню “Сары гелин””. При исполнении песни глава МИД Турции даже подпевал певцу. “Сары гелин” по-турецки означает “новобрачная”. Эта армянская песня была исключительно популярна не только в Армении, но также Иране, Ираке, Турции и Азербайджане. Переведенный текст в различных вариациях исполняли, особенно не задумываясь о происхождении. Что и позволило соседям тут же ее оприходовать. Похитив у стратегического партнера новобрачную, Давутоглу вроде поставил точки над “i”…